Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Schon gewusst? "Blutlache" ist unter Zombies und Vampiren ein geläufiger Begriff dafür, wenn Exemplare ihresgleichen über einen Witz unangenehm laut und kräftig losprusten.
Antworten
Benutzeravatar

Themenstarter
Sushi Keine Angabe
Beiträge: 1710
Registriert: So 29. Nov 2015, 21:56

Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Beitrag von Sushi » Mo 5. Aug 2019, 09:42

In Gegensatz zu "Wörtern die euch in der deutschen Sprache fehlen", wollte ich einen Thread aufmachen, in dem es nur um Wörter geht, die es im Deutschen gibt, die euch in anderen Sprachen fehlen. Vielleicht kann der Thread auch als Hilfe dienen, falls es gewisse Wörter eben doch in anderen Sprachen gibt :)


Ich fange an mit dem schönen Begriff "Aus- und Neubaumaßnahmen".
Das ist so einer schöner Begriff, weil sowohl das Aus- als auch das Neu- mit dem bauen so gut zusammen passt und mit wenigen Worten direkt alles abgedeckt ist, was man meint.
Versuche gerade das auf Englisch zu übersetzen und bin jetzt bei sowas wie "upgrading work and new construction", so hässlich :(
Bild
- Ihre Bahningenieuse

Benutzeravatar

Knopfloch Weiblich
Administrator
Beiträge: 4286
Registriert: Mi 18. Nov 2015, 21:49

Re: Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Beitrag von Knopfloch » Mo 5. Aug 2019, 12:40

Wie wärs mit construction and upgrade work o.ä.?

Benutzeravatar

Horni Weiblich
If you can dream it, you can do it.
Beiträge: 6425
Registriert: Sa 28. Nov 2015, 20:12

Re: Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Beitrag von Horni » Di 6. Aug 2019, 21:46

Im Englischen hat mir schon gefehlt:

-Fernweh (Was fürn schönes Wort eigentlich!)
-Schadenfreude
-notgeil
-anschmiegsam (hier würde cuddly wohl noch gehen, aber irgendwie..)
-Ohrwurm (!! wie kann man dafür kein Wort haben!)

Benutzeravatar

Knopfloch Weiblich
Administrator
Beiträge: 4286
Registriert: Mi 18. Nov 2015, 21:49

Re: Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Beitrag von Knopfloch » Di 6. Aug 2019, 21:59

Horni hat geschrieben:
Di 6. Aug 2019, 21:46
-Ohrwurm (!! wie kann man dafür kein Wort haben!)
ich meine ich hätte dafür auch schon earworm gehört (möglich, dass nur BE o.ä., weiß nicht mehr woher ich's hab, aber ich glaube von Muttersprachlern)

Bei Heimweh find ich home sickness als Übersetzung auch nicht so passend, "sick" klingt so krank, als müsst man deswegen kotzen, "Weh" geht ja mehr Richtung deprimiert/(Herz-)Schmerz

Benutzeravatar

Heizpilz Keine Angabe
Beiträge: 4124
Registriert: Sa 28. Nov 2015, 19:01

Re: Wörter die euch in anderen Sprachen fehlen

Beitrag von Heizpilz » Fr 11. Okt 2019, 15:19

Was auf deutsch noch besonders schoen ist: "Gastfreundschaft". Sehr viel schoener als das englische "hospitality", was fast wie "hostility" klingt.

Antworten